sabato, febbraio 17, 2007

Eurovision 1971 - Italy: "L'amore è un attimo" by Massimo Ranieri

"L'amore è un attimo" (English translation: "Love Is A Moment") was the Italian entry in the Eurovision Song Contest 1971, performed in Italian by Massimo Ranieri.

The song is a ballad, in which Ranieri attempts to write a letter to his lover ending their relationship. He repeats the phrase "You said that the one that can tear us apart will never be born" and also tells her that "life is a storm, stronger than us" in his attempts to rationalise the breakup. It appears that he is as despondent about the end of the relationship as he believes she will be, but no reason for it is offered.
The song was performed eleventh on the night (following Belgium's Jacques Raymond & Lily Castel with Goeiemorgen, Morgen and preceding Sweden's Family Four with Vita Vidder). At the close of voting, it had received 91 points, placing 5th in a field of 18.

Ciao, perdono amore mio, stasera scrivo a te l'ultima lettera
Ne ho strappate mille sai perché ti lascerò, ma non so dirtelo
Mai dicevi nascerà chi dividerci potrà

L'amore è un attimo, l'amore è un attimo
Però la vita è un vento forte più di noi

E va, tristezza va, per lei, c'è un pensiero e una lacrima
Addio, felicità vedrai le ferite si chiudono
Chissà se un fiore c'è là sotto la neve per te

(La la la la la la... la la la la la la...)
(La la la la la la la la la la la la...)

È passato un mese e già non mi difendo più dalla malinconia
Il mio solo amico qui è questo treno che va verso casa mia
Mai dicevi nascerà chi dividerci potrà

L'amore è un attimo, l'amore è un attimo
Però la vita è un vento forte più di me

E va, tristezza va, per lei, c'è un pensiero e una lacrima
Addio, felicità vedrai le ferite si chiudono
Chissà se un fiore c'è là sotto la neve per te

Chissà se un fiore c'è là sotto la neve per te

Nessun commento: