sabato, novembre 03, 2007

Unita - Joined

Versione italiana più giù - Version en castellano más abajo - English version bellow:

Njóttu litarins, allra litanna, litaskiptanna
þannig ertu fyrir mér
glaðvær og fullnægður fyrir peninga
tilneyddur til að borða
sömu upphituðu súpuna
sem fyllir þig öryggi
en stöðnun
vegna þess mun fruss lífsins
kalla á þig og hvetja þig.

***************
Italiano:
A tinta unita, cangiante, iridescente
così tu sei per me
lieto appagato per i soldi
costretto a mangiare sempre
la stessa minestra riscaldata
che ti rende sicuro
ma stagnante
perciò la pernacchia della vita
ti chiama e ti sprona.

***************
Castellano:
Amalgamado, prismático, iridiscente
así tú eres para mí
encantado satisfecho por el dinero
obligado a comer siempre
La misma sopa recalentada
que te vuelve seguro
pero estancado
Por eso la pedorreta de la vida
te llama y te impulsa.

***************
English:
Joined colour, prismatic, iridescent
like this you are for me
pleased been satisfied for the money
forced to eat always
the same warmed up soup
which makes you safe
but stagnant
Therefore the raspberry of the life
it calls you and it spurs you.

Nessun commento: